英語(yǔ)翻譯以形式劃分,可分為口語(yǔ)翻譯和書(shū)面翻譯??谡Z(yǔ)翻譯又可分為平時(shí)口語(yǔ)交流翻譯和同聲傳譯,場(chǎng)合不同,對翻譯要求的等級也不同。
隨著(zhù)人工智能的飛速發(fā)展,神經(jīng)網(wǎng)絡(luò )與深度學(xué)習的不斷進(jìn)步,除同聲傳譯外的口語(yǔ)翻譯及書(shū)面翻譯,都將面臨嚴峻挑戰,勢必逐步萎縮,被高靈敏度的智能機器人替代,而同聲傳譯或為某種需要而設立,其“人”的語(yǔ)言屬性逐步被蠶食、“人”的自然屬性或為僅存的必要性。
隨著(zhù)人工智能的飛速發(fā)展,未來(lái)一些行業(yè)面臨顛覆性巨變,而這些巨變總是伴隨著(zhù)效率提升和效益增加而推進(jìn)的,同時(shí),人工智能的發(fā)展,不可避免地改變就業(yè)格局。
英語(yǔ)翻譯這份工作很好啊,現在中國很多涉外企業(yè),比方說(shuō)做外貿的,跑海運的,弄國際旅游的,跑到海外投資的,總之跟外國人打交道很多時(shí)候都需要英語(yǔ)翻譯,雖然有翻譯軟件,不過(guò)在可預期的時(shí)間段里翻譯還是不可替代?,F代化的寫(xiě)字樓里英語(yǔ)翻譯算是典型的白領(lǐng)人士,稍微規模大點(diǎn)的公司,老板經(jīng)理們的秘書(shū)往往會(huì )因為英語(yǔ)而加分。
英語(yǔ)翻譯怎么樣?這要看你學(xué)得怎么樣!行行出壯元。學(xué)得好,翻譯作品。也可做旅游翻譯?,F在出國的多了,為富人做翻譯,還可到國外逛逛。其實(shí),我小時(shí)候挺喜歡英語(yǔ)的,因各種原因,沒(méi)能學(xué)下去。希望你能堅持不懈,不要半途而廢。只要學(xué)得好,就能用得到,就會(huì )有錢(qián)途!
?
【觀(guān)點(diǎn)僅代表作者,不代表本站立場(chǎng)】
掃一掃添加微信
使用小程序
使用公眾號